Esta imagem reproduz a aparição de Jesus Misericordioso a Santa Faustina Kowalska, em 22 de fevereiro de 1931, conforme narrou a própria freira polonesa: Show “Encontrava-me em minha cela quando vi o Senhor vestido de uma veste
luminosa. Tinha uma mão levantada em ato de benzer; com a outra tocava a túnica branca sobre o peito do qual partiam dois raios: um vermelho e outro branco. Depois de m instante, Jesus me disse:
Fonte: Associação Apostolado do Sagrado Coração de Jesus.
Eu confio em vós e preciso da vossa contribuição para que meus planos se realizem. I trust in you and need your contribution for My plans to be realized. As pessoas também se traduzem O terço, a seguir à jaculatória“Jesus, eu confio em Vós”, é a oração mais conhecida à Misericórdia Divina. Besides the exclamatory prayer: Jesus I Trust in You, the chaplet is the best known and most popular prayer to the Divine Mercy. Reze comigo a oração que Nosso Senhor nos ensinou para espalhar pelo mundo inteiro: Pray with me the prayer Our Lord taught youto spread throughout the world; As palavras“Jesus, eu confio em Vós”, inscritas na legenda da imagem, são a verdadeira resposta do homem ao conhecimento do mistério da Misericórdia Divina e à experiência dela na sua própria vida. The words: Jesus, I Trust in You- which can be seen underneath the image of the Divine Mercy, are man's most appropriate response to his getting to know the mystery of the Divine mercy and his experiencing of God's mercy inhis own life. A resposta a estes dons da Misericórdia Divina deve ser uma atitude de confiança, daí a imagem ter as seguintes palavras: Man's response to the above gifts of mercy is to be the attitude of trust.Hence inthe inscription underneath the image, one is able to read the words: Uma das maiores orações que podemos fazer foi revelada a Santa Faustina e está inscrita sob cada imagem da Divina Misericórdia:"Jesus, eu confio em vós! One of the greatest prayers that we can pray was revealed to St. Faustina and is inscribed under every image of Divine Mercy:"Jesus, I trust in you! O Senhor Jesus disse neste momento que olhar essa imagem era como olhar a cruz e que a inscrição deveria ser: Jesus, eu confio em Vós“.“Esses dois raios, explicou o Senhor Jesus- significam o sangue e a água. The Lord Jesus said at this moment that His glance from this picture was like His glance from the cross, that in inscription on the picture should be:“Jesus, I trust You” and the rays: pale and red mean water and blood. a Hora da Misericórdia, a propagação do culto da Misericórdia, a propagação do culto da Misericórdia para que ele acompanhe as grandes promessas, sob a condição da solicitude para a atitude de confiança realizando a vontade de Deus e o amor ativo ao próximo mas ele permitiu conhecer a profundidade do mistério da Divina Misericórdia. Chaplet of Divine Mercy, the Hour of Mercy, a propagation of worship of Mercy to which He attached the great promises, under the condition of solicitude for attitude of trust(performing the God's will) and the active love of a neighbour, but also He allowed to know the depth of mystery of the Divine Mercy. No final de cada dezena: Ó Sangue e Água que jorrastes do Coração de Jesus como fonte de misericórdia para nós: Eu confio em Vós! As reported inthe Diary, is: O blood and water, which gushed forth from the heart of Jesus as a fountain of mercy for us, I/we trust in you. In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed! E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.And Iwrote this very thing to you,so that, when Icame, I wouldn't have sorrow from them of whom Iought to rejoice; having confidence in you all, that my joy would be shared by all of E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.And Iwrote this same unto you,lest, when I came, Ishould have sorrow from them of whom Iought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of youall. Também eu oro para que o Espírito possa ser derramado abundantemente sobre todos vós, e enquanto confio cada um de vóse o vosso clero, os religiosos, as religiosas e os fiéis leigos à intercessão de Maria, Mãe da Igreja, concedo-vos de todo o coração a minha Bênção Apostólica como penhor da graça e da fortaleza em nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. I too pray that the Spirit may be poured out abundantly upon all of you, and as I entrust youand your clergy, religious and lay faithful to the intercession ofMary, Mother ofthe Church, Icordially impart my Apostolic Blessing as a pledge ofgrace and strength in our Lord and Saviour Jesus Christ. Somos chamados a servir a humanidade do nosso tempo, confiando unicamente em Jesus, deixando-nos iluminar pela sua Palavra:«Não fostes vós que Me escolhestes; fui Eu que vos escolhi e destinei, para que vades e deis fruto e o vosso fruto permaneça» Jo 15, 16. We are called to serve the humanity of our own time, trusting in Jesus alone, letting ourselves be enlightened by his word:“You did not choose me, but I chose youand appointed that youshould go and bear fruit and that your fruit should abide” Jn 15:16. Permiti, antes de tudo, que eu manifeste o meu reconhecimento pelo serviço a Cristo e ao Evangelho que vós levais a cabo embenefício do povo que vos foi confiado,em circunstâncias muitas vezes árduas. Allow me first of all to express my gratitude for the service to Christ and to the Gospel which you render to the people entrusted to you,amid oftentimes difficult circumstances. O Profeta(Salla Allahu Alihi saw) subiu ao púlpito, elogiou Allah, emseguida, disse:"Eu nomeou um homem dentre vós para realizar uma das obrigações Allah me confiou. The Prophet(salla Allahu alihi wa sallam) ascended the pulpit, praised Allah, then said,"I appointed a man from among you to carry out one of the obligations Allah has entrusted to me. E vôce, madame, eu confioem vós,senhor. I entrust him to you, madam. In your hands. Como se escreve Jesus eu confio em vós?Jesus, eu confio em vós.
Como pedir a Jesus misericordioso?O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Amém! — Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco! Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
O que representa a imagem de Jesus misericordioso?Significa a bênção que o Senhor quer dar a toda a humanidade, derramando sobre nós Sua misericórdia. A mão esquerda de Jesus sobre o peito aponta para o Seu Sagrado Coração, de onde emana todo o Seu amor. É de lá que saem os raios que exprimem Sua infinita misericórdia.
|