Duas frase com por quê

português

árabe alemão inglês espanhol francês hebraico italiano japonês neerlandês polonês português romeno russo sueco turco ucraniano chinês

francês

Sinónimos árabe alemão inglês espanhol francês hebraico italiano japonês neerlandês polonês português romeno russo sueco turco ucraniano chinês ucraniano

Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.

Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

deux phrases

2 phrases

deux expressions

deux paroles

São só duas frases sobre uma miúda perturbada.

Ce sont deux phrases à propos d'une femme perturbée.

Watergate foram só duas frases sobre um roubo.

Watergate c'était deux phrases à propos d'un cambriolage.

São só duas frases sobre uma rapariga perturbada.

C'est 2 phrases sur une fille troublée

Watergate foram só duas frases sobre um roubo.

Le Watergate était 2 phrases sur un cambriolage

Senhor Presidente, "nunca esquecer" e "nunca mais" são as duas frases históricas que temos hoje em mente quando comemoramos, por apenas algumas horas, o aniversário da libertação de Auschwitz.

Monsieur le Président, «n'oubliez jamais» et «plus jamais ça» sont les deux expressions historiques qui nous viennent à l'esprit aujourd'hui alors que nous commémorerons, dans quelques heures seulement, l'anniversaire de la libération d'Auschwitz.

Há duas frases que eu aprecio.

Eu não consigo escrever nem duas frases.

Depois movemos estas duas frases para o início do 2º parágrafo.

On déplace ces deux phrases au début du 2ème paragraphe.

Sabes, o Patrick não consegue ver a diferença entre essas duas frases.

Patrick n'entend pas vraiment de différence entre ces deux phrases.

Vamos só inverter estas duas frases e fica bom.

Ela só falou duas frases comigo, mas eu nunca a esqueci.

Elle m'a juste dit deux phrases, mais je ne l'ai jamais oubliée.

Não sabe juntar duas frases, mas com um texto, transforma-se no Marlon Brando.

Oui, il n'aligne pas deux phrases, mais mettez un script devant lui, subitement, c'est Brando.

Senhoras Deputadas, Senhores Deputados, duas frases.

Num dicionário como este deveria haver pelo menos duas frases com "geladeira".

Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec "réfrigérateur".

Havia duas frases interessantes no relatório que merecem mais atenção.

Ce rapport contenait deux phrases intéressantes qui méritent une attention particulière.

Não devias pausar entre as duas frases.

Y aurait pas dû avoir de pause entre ces deux phrases.

Vais entrevistar esta pessoa, e se conseguir juntar duas frases, vai trabalhar directamente para a entrada.

Non. Vous aurez cet entretien, et s'il peut aligner deux phrases, vous l'enverrez ici pour faire son travail.

13 horas de gravação reduzidas a duas frases.

Antes do James... qualquer conversa se limitava a duas frases.

Avant James... toutes mes conversations se limitaient à deux phrases...

Estas duas frases passam para o topo do segundo parágrafo.

On déplace ces deux phrases au début du 2ème paragraphe.

Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 167. Exatos: 167. Tempo de resposta: 300 ms.

Documents Soluções corporativas Conjugação Sinónimos Corretor Sobre nós e ajuda

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Por que 2 frases?

Porque: utilizado em respostas. Exemplo: Porque agora não temos tempo. Por quê: utilizado no fim das frases.

Por que frase?

“O 'por que' separado sempre pode embutir a palavra 'razão' ou a palavra 'motivo'”, explica o professor. Isso vale para perguntas diretas - “Por que você não foi?" vira "Por que razão você não foi?" e "Por que você não pagou a conta?" vira "Por que motivo você não pagou a conta?".

Quando se usa por quê?

Porquê (junto e com acento) é usado para indicar o motivo, a causa ou a razão de algo..
por que motivo;.
por qual motivo;.
por que razão;.
por qual razão..

Por que porque é por quê?

Por quê” deve ser usado no final das frases e tem o mesmo sentido de “por qual razão”. Já “porque” tem o mesmo valor de “pois” e é usado em respostas. Por fim, “porquê” é sinônimo de “motivo”, e sempre deve ser precedido de um artigo ou numeral.