Hoje foi tudo bem, só um pouco cansativo
Dia duro no trabalho que acabou comigo
Tô aqui com os pés pra cima pronto pra dormir
A saudade de você é visita frequente
Que nem a sua tia chata que irritava a gente
Ah, saudade da gente
Tirando isso, do resto até que eu estou dando conta
A Julinha tá banguela e o Pedro só apronta
O que faltava do carro eu já quitei a conta
Falando nisso,
terminei o livro que você pediu pra eu ler
E só na página 70 entendi você
Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver
Como é que tá ai? De você faz tempo que não ouço nada
Fala um pouco sua voz tá tão calada
Sei que agora deve estar impressionando anjos com sua risada
Mas de você faz tempo que não ouço nada
Fala um pouco sua voz tá tão calada
Ai de cima fala alto que eu preciso ouvir, como é que tá ai?
Tirando isso do resto até que eu
estou dando conta
A Julinha tá banguela e o Pedro só apronta
O que faltava do carro eu já quitei a conta
Falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler
E só na página 70 eu entendi você
Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver
Como é que tá ai? De você faz tempo que não ouço nada
Fala um pouco sua voz tá tão calada
Sei que agora deve estar impressionado os anjos com sua risada
Mas de você faz tempo que não ouço nada
Fala um pouco sua voz tá tão calada
Ai de cima fala alto que eu preciso ouvir, como é que tá ai?
Sei que agora deve estar impressionado os anjos com sua risada
Fala alto ai de cima que eu preciso ouvir
Como é que tá ai?
Veja o vídeo oficial de Gustavo Mioto – Impressionando os Anjos
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Hoje foi tudo bem, só um pouco cansativo
Today was all right, just a little tiring
Dia duro no trabalho que acabou comigo
Hard day at work that ended with me
Tô aqui com os pés pra cima pronto pra dormir
I'm here with my feet up ready to sleep
A saudade de você é visita frequente
The longing for you is a frequent visit
Que nem a sua tia chata que irritava a gente
Like your annoying aunt who us off
Saudade da gente
Longing for us
Tirando isso, do resto até que eu estou dando conta
Other than that, from the rest until I'm realizing
A julinha tá banguela e o pedro só apronta
The julinha is toothless and pedro just ready
O que faltava do carro eu já quitei a conta
What was missing from the car I've already evened the bill
Falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler
Speaking of which, I finished the book you asked me to read
E só na página 70 entendi você
And only on page 70 did I understand you
Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver
In that part where it says that love is fire that fires without seeing
Como é que tá ai? de você faz tempo que não ouço nada
How's it going in there? of you it's been a while since I've heard anything
Fala um pouco sua voz tá tão calada
Speak a little your voice is so quiet
Sei que agora deve estar impressionado anjos com sua risada
I know you must be impressed angels with your laugh now
Mas de você faz tempo que não ouço nada
But I haven't heard anything from you in a long time
Fala um pouco sua voz tá tão calada
Speak a little your voice is so quiet
Ai de cima fala alto que eu preciso ouvir, como é que tá ai?
Up there, speak loudly that I need to hear, how is it there?
Tirando isso do resto até que eu estou dando conta
Except for that from the rest until I'm realizing
A julinha tá banguela e o pedro só apronta
The julinha is toothless and pedro just ready
O que faltava do carro eu já quitei a conta
What was missing from the car I've already evened the bill
Falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler
Speaking of which, I finished the book you asked me to read
E só na página 70 eu entendi você
And only on page 70 did I understand you
Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver
In that part where it says that love is fire that fires without seeing
Como é que tá ai? de você faz tempo que não ouço nada
How's it going in there? of you it's been a while since I've heard anything
Fala um pouco sua voz tá tão calada
Speak a little your voice is so quiet
Sei que agora deve estar impressionado os anjos com sua risada
I know you must be impressed by the angels now with your laughter
Mas de você faz tempo que não ouço nada
But I haven't heard anything from you in a long time
Fala um pouco sua voz tá tão calada
Speak a little your voice is so quiet
Ai de cima fala alto que eu preciso ouvir. como é que tá ai?
Up there, speak loudly that I need to hear. How's it going there?
Sei que agora deve estar impressionado os anjos com sua risada
I know you must be impressed by the angels now with your laughter
Fala alto que eu preciso ouvir
Speak up i need to hear
Como é que tá ai?
How's it going in there?